El procés de realització del Treball de Final de Grau (TFG) o Treball de Final de Màster (TFM) és un repte emocionant però també pot ser aclaparador. Per això, des del CRAI Biblioteca de Lletres, hem creat aquesta guia, adreçada als estudiants de la Facultat de Filologia i Comunicació, per ajudar-te a trobar la informació que necessites i aprofitar els recursos que la Universitat de Barcelona posa al teu abast.
Què trobaràs en aquesta guia?
Aquesta guia t'ofereix consells especialment adreçats a la cerca d'informació: com construir una cerca bibliogràfica, quines fonts consultar i com gestionar la documentació que utilitzis per al treball. També indica programari que pot ser interessant per l'elaboració del treball, així com algunes consideracions sobre integritat acadèmica. A més, trobaràs exemples de TFG i TFM i propostes de difusió del teu treball un cop acabat.
Altres guies i manuals
Recomanem que consultis la guia elaborada pels Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona sobre la presentació escrita i oral del TFG:
També disposes d'altres guies de redacció que et poden ajudar:
- Llengua de Mestres, compta amb un apartat específic sobre la Redacció del TFG.
- Criteris per a la redacció de Treballs Finals de Graus i Màsters, dels Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona.
Al catàleg del CRAI pots localitzar guies i manuals d'ajuda per a la confecció de tesis i altres treballs acadèmics. Entre aquests, n'hi ha d’específics sobre com preparar un treball de fi de grau (TFG) o un treball de fi de màster (TFM). Aquí tens una mostra:
- A research guide for undergraduate students: English and American literature.
- MLA handbook.
- A short handbook for writing essays in the Humanities and Social Sciences.
Al CRAI Biblioteca de Lletres, la major part d'aquests documents es troben a la Sala de consulta de la Secció Central, identificats amb el topogràfic 001.8.
Assessorament i contacte
Sabem que cada treball és únic, per això t'oferim la possibilitat de contactar amb personal bibliotecari per rebre informació específica. Per fer-ho, omple el formulari del Servei d'Atenció a l'Usuari o escriu a crailletres@ub.edu.
Considera participar en les sessions de formació que ofereix el CRAI de la Universitat de Barcelona, adreçades a proporcionar habilitats necessàries per dur a terme una recerca de qualitat.
La cerca d'informació
Informació de fonts primàries
En la recerca acadèmica, les fonts primàries són fonamentals, ja que proporcionen la base directa sobre la qual es construeixen els estudis. Si, per exemple, el teu treball es basa en l’estudi d’una obra literària o d’una pel·lícula, aquestes obres serien les fonts primàries de la teva recerca. En canvi, els llibres, articles, estudis crítics o altres documents que t'ajudin a entendre-les, interpretar-les o explicar-les serien les fonts secundàries.
A aquesta guia t'expliquem principalment com buscar i gestionar fonts secundàries, però a aquest apartat hem recollit l'oferta d'institucions que han pensat possibles temes de TFG i TFM per treballar directament amb les fonts primàries que custodien.
T'interessaria fer una de les recerques que proposen?
- CRAI Biblioteca de Fons Antic. Propostes de TFG i TFM amb fons del CRAI Biblioteca de Fons Antic.
- Biblioteca de Catalunya. Propostes de temes per a TFG i TFM.
- Centre de Documentació i Museu de les Arts Escèniques. Propostes de treballs finals de grau o de treballs finals de màster a partir del fons del MAE.
Preparar la cerca bibliogràfica
Partint de l’enunciat del treball pots extreure aquells termes, conceptes i paraules clau significatives que descriguin la teva recerca. Les paraules clau són els termes que et serviran com a base per començar a buscar en catàlegs i bases de dades.
Per començar, pots confeccionar una llista de les paraules clau que inclogui:
- Sinònims.
- Equivalències en anglès i en altres llengües rellevants.
- Termes relacionats.
Aquesta llista no hauria de ser fixa, a partir de les lectures que facis i dels resultats de les cerques de bibliografia, t'aniràs familiaritzant amb la terminologia utilitzada pels experts de l'àmbit temàtic i descobriràs nous termes o conceptes per incloure o substituir a l’hora de fer la cerca.
L’estratègia de cerca
Mitjançant les diferents cerques que realitzis, aniràs provant l’eficàcia de les paraules clau que has triat i canviaràs les que calgui fins que els resultats siguin satisfactoris, tant en nombre de resultats com en contingut.
Quan una cerca bibliogràfica retorna massa documents, és important saber com refinar els resultats per trobar la informació més rellevant. Aquí tens alguns consells útils:
Paraules clau: Per concretar la cerca, afegeix més paraules clau específiques. Això ajudarà a enfocar els resultats cap als documents més pertinents.
Filtres: Utilitza filtres per tipus de document, data, idioma, etc. Això et permetrà restringir els resultats a aquells que compleixen criteris específics, facilitant la identificació dels més rellevants.
Cerca avançada: La cerca avançada permet especificar els camps on es busquen els termes. Per exemple, pots indicar que es busqui en el camp del títol o de les matèries, reduint així els resultats a aquells que són més rellevants per al teu tema.
Matèries: Si l’eina disposa d’un thesaurus i les referències porten assignades una o més matèries, pots fer la cerca a partir d’aquest vocabulari controlat. Això ajuda a trobar documents que estan classificats sota termes específics i rellevants. Exemple: Thesaurus UB.
Operadors booleans: Amb els operadors booleans (AND, OR, NOT) es poden combinar els termes i especificar millor els arguments de la cerca. En cas de tenir un excés de resultats, assegura’t d’utilitzar AND, que és l’operador que la majoria dels buscadors incorporen per defecte. Per excloure termes no pertinents, fes servir l’operador NOT.
Bases de dades: Si fas la cerca en una base de dades especialitzada, els resultats solen ser menys abundants que als buscadors generals. Això et permetrà obtenir documents més específics i rellevants per al teu camp d’estudi.
Quan els resultats d’una cerca bibliogràfica són massa pocs, pots seguir aquests consells per ampliar-los:
Paraules clau: Amplia els resultats de la cerca utilitzant menys paraules clau. Això permetrà que el cercador trobi més documents que puguin ser rellevants.
Operadors booleans: Utilitza sinònims o termes equivalents, separant-los amb l’operador OR. D'aquesta manera inclous variacions dels termes de cerca i augmentes el nombre de resultats.
Tècniques de cerca: Si la base de dades ho permet, fes servir l’asterisc (*) per buscar plurals o mots derivats i l’interrogant (?) per substituir grafies. Algunes bases de dades localitzen aquestes variants automàticament, però és útil que coneguis aquestes tècniques per assegurar-te que no perds cap resultat rellevant.
Documentar la cerca
Prendre nota de les cerques que fas és essencial per evitar haver de repetir-les en diferents moments del procés de realització del treball (citació, documentació i referències).
Utilitza perfils i registres personals
Tant el cercador del CRAI com la majoria dels portals i bases de dades ofereixen la possibilitat de crear un perfil o registre personal a la plataforma, que et permet desar l’historial de les cerques, de manera que les pots recrear o revisar quan et convingui. A més, pots crear alertes per rebre avisos de nous documents que es vagin incorporant sobre la temàtica que t’interessa.
Gestors de bibliografia
Un gestor de bibliografia com Mendeley o Zotero és molt útil en aquest procés. Aquests programes disposen d’eines d’organització (etiquetes i col·leccions) i d’anotació (subratllat i anotació de PDF i notes generals). Consulta l’apartat d’aquesta guia que parla de la gestió de la bibliografia per obtenir més informació.
Les fonts d'informació
És possible que desconeguis la gran varietat de fonts d'informació que tens al teu abast. Per això, et recomanem que exploris les fonts que llistem a continuació, ja que poden ser útils per al teu treball acadèmic. Hem dividit aquestes fonts en dues categories: multidisciplinàries i d'especialitat.
- Fonts d'informació multidisciplinàries: Aquestes fonts són útils per a totes les matèries i et proporcionaran una base sòlida del que s'ha publicat sobre el tema.
- Fonts d'informació d'especialitat: Aquestes fonts són recomanades per a certes especialitats i t'ajudaran a aprofundir en temes específics del teu camp d'estudi.
Et suggerim que comencis la teva cerca amb les fonts multidisciplinàries i, a continuació, consultis les especialitzades per obtenir una visió més completa i detallada del teu tema.
Fonts d'informació multidisciplinàries
- Cercadors i bases de dades
CERCABIB
És l'eina de descoberta del CRAI de la Universitat de Barcelona. Amb aquesta eina pots realitzar cerques de manera simultània a tot el fons del CRAI, al marge del suport, tipologia o ubicació del recurs.
BASES DE DADES
Plataforma que ofereix accés a documents i bibliografia acadèmica de milers de fonts de diferents àrees d'investigació. Es pot fer una cerca general, una cerca conjunta a una selecció de diferents bases de dades o una cerca per àrea temàtica.
Base de dades de bibliografia acadèmica de totes les disciplines que compta amb eines bibliomètriques i altmètriques. Mitjançant el registre a la plataforma es poden crear alertes de cerca, de citacions de documents i d'autor, entre altres serveis afegits.
Base de dades bibliogràfica i bibliomètrica. Conté referències d'articles de revistes de qualitat a escala internacional. Informa de les citacions i inclou indicacions sobre l'accés obert als documents.
Recull informació publicada en revistes especialitzades espanyoles. Substitueix les anteriors bases de dades del CSIC. La consulta és lliure, però ofereix més prestacions si s'hi accedeix amb la identificació UB.
CERCADORS ACADÈMICS
Cercador de publicacions acadèmiques que inclou informació sobre les citacions i facilita l'accés als documents. Permet crear perfils d'autor, alertes de noves publicacions i desar referències a la biblioteca personal de l'usuari a la plataforma.
Elicit utilitza models lingüístics avançats per respondre preguntes a partir de documents acadèmics. Pot resumir articles i extreure la informació més rellevant, facilitant la comprensió i l'ús de les dades trobades. Cal registrar-se.
Un dels motors de cerca acadèmics més grans del món. Una gran part dels textos indexats són d'accés obert, provinents de revistes, repositoris digitals, etc.
Base de dades que recopila la producció científica disponible d'accés obert de repositoris i revistes de tot el món.
Cercador de patents i publicacions acadèmiques.
És un índex obert i gratuït que permet buscar a més de 200 milions de documents científics, establint connexions entre fonts de publicació, autors i temes de recerca.
Motor de cerca acadèmic de nova generació que analitza les publicacions utilitzant tècniques d'aprenentatge automàtic.
PORTALS ACADÈMICS
Base de dades de continguts acadèmics en llengües iberoamericanes: revistes, articles monografies col·lectives, llibres, actes de congressos, ressenyes, tesis, etc.
Proporciona accés a publicacions acadèmiques d'humanitats, ciències i ciències socials. Una part del seu fons de llibres és d'accés obert.
Portal de revistes electròniques i llibres d'humanitats i ciències socials d'editorials acadèmiques de prestigi.
- Premsa
PREMSA DIGITAL
Kiosko y más
Permet visualitzar el text complet de l'edició del dia de diverses publicacions periòdiques espanyoles, respectant-ne el format original, així com accedir a les edicions dels darrers anys. Accés als diaris Ara, El País i El Periódico.
Accès a la versió en línia en català i en castellà i a l'hemeroteca històrica des de 1881, que permet la cerca cronològica o per paraules clau.
Pressreader a través de Biblio Digital
Biblio Digital és la plataforma de préstec de continguts digitals del Sistema de Lectura Pública de Catalunya, accessible a tots els ciutadans amb carnet de biblioteca pública. A través de Biblio Digital pots accedir a Pressreader, una col·lecció de diaris i revistes en diversos idiomes de més de 120 països de tot el món.
PREMSA HISTÒRICA
ARCA (Arxiu de Revistes Catalanes Antigues)
Portal d'accés obert que inclou publicacions periòdiques tancades que han estat representatives dins la cultura i la societat catalana.
Col·lecció digital de revistes i premsa històrica espanyola que hostatja la Biblioteca Nacional d'Espanya.
TLS - Times Literary Supplement
Accés a l'arxiu històric de Times Literary Supplement, publicació que des de 1902 comenta les publicacions culturals i literàries més rellevants. Arxiu disponible de 1902 a 2012.
BASES DE DADES
Base de dades de notícies de milers de fonts periodístiques, amb predomini de la informació econòmica i política. Inclou capçaleres tan importants com The New York Times, The Guardian, France Presse, Le Monde, El País o La Vanguardia.
Ofereix accés a més de 379 milions d'articles des de 1996 (premsa impresa) i 2008 (premsa digital), una cerca centralitzada en 1500 fonts per a conèixer tot el publicat a Espanya sobre qualsevol tema d'interès. Inclou accés al text complet i a la peça de maquetació original (PDF), així com en enllaç a la font original (premsa digital).
Aquest recurs recull articles d’opinió i comentaris d'experts, acadèmics, economistes i líders polítics sobre temes d'actualitat política, economia i relacions internacionals. Project Syndicate és una organització internacional sense ànim de lucre que agrupa editors, premsa i diaris, i és considerada la font més gran d’articles d’opinió del món.
- Catàlegs
Eina de descoberta del CRAI de la Universitat de Barcelona que inclou el catàleg del CRAI de la UB.
Catàleg col·lectiu de les universitats de Catalunya.
Catàleg col·lectiu de la Red de Bibliotecas Universitarias , del qual formen part 76 biblioteques universitàries i del CSIC.
Considerat el catàleg més gran del món, inclou informació proporcionada per més de 10.000 biblioteques.
- Tesis doctorals
NACIONALS
INTERNACIONALS
Fonts d'informació especialitzades
- Comunicació i Indústries Culturals
BASES DE DADES
Film & Television Literature Index
Recull referències bibliogràfiques sobre televisió i cinema. Inclou informació sobre teoria del cinema i de la televisió, preservació i restauració, escriptura, producció, cinematografia, aspectes tècnics i crítiques.
MLA International Bibliography
Indexa bibliografia acadèmica sobre literatura i lingüística, principalment, però també inclou informació sobre arts escèniques (cinema, ràdio, televisió i teatre) i història de la impremta i l’edició.
ProQuest Social Sciences Premium Collection
Cobreix bibliografia internacional en ciències socials, incloent-hi lingüística, educació, política, sociologia, antropologia, educació... Proporciona resums i cobertura de text complet d’articles de revistes, llibres, capítols, tesis, etc.
Social Sciences Citation Index (Web of Science)
Base de dades bibliogràfica i de citacions. Indexa publicacions acadèmiques de ciències socials.
Portal que indexa milions d'articles de comunicació, humanitats, ciències socials, etc.
PREMSA
Kiosko y más
Permet visualitzar el text complet de l'edició del dia de diverses publicacions periòdiques espanyoles, respectant-ne el format original, així com accedir a les edicions dels darrers anys. Accés als diaris Ara, El País i El Periódico.
Accès a la versió en línia en català i en castellà i a l'hemeroteca històrica des de 1881, que permet la cerca cronològica o per paraules clau.
Pressreader a través de Biblio Digital
Biblio Digital és la plataforma de préstec de continguts digitals del Sistema de Lectura Pública de Catalunya, accessible a tots els ciutadans amb carnet de biblioteca pública. A través de Biblio Digital pots accedir a Pressreader, una col·lecció de diaris i revistes en diversos idiomes de més de 120 països de tot el món.
Premsa històrica
ARCA (Arxiu de Revistes Catalanes Antigues)
Portal d'accés obert que inclou publicacions periòdiques tancades que han estat representatives dins la cultura i la societat catalana.
Col·lecció digital de revistes i premsa històrica espanyola que hostatja la Biblioteca Nacional d'Espanya.
TLS - Times Literary Supplement
Accés a l'arxiu històric de Times Literary Supplement, publicació que des de 1902 comenta les publicacions culturals i literàries més rellevants. Arxiu disponible de 1902 a 2012.
Bases de dades de premsa
Base de dades de notícies de milers de fonts periodístiques, amb predomini de la informació econòmica i política. Inclou capçaleres tan importants com The New York Times, The Guardian, France Presse, Le Monde, El País o La Vanguardia.
Ofereix accés a més de 379 milions d'articles des de 1996 (premsa impresa) i 2008 (premsa digital), una cerca centralitzada en 1500 fonts per a conèixer tot el publicat a Espanya sobre qualsevol tema d'interès. Inclou accés al text complet i a la peça de maquetació original (PDF), així com en enllaç a la font original (premsa digital).
Aquest recurs recull articles d’opinió i comentaris d'experts, acadèmics, economistes i líders polítics sobre temes d'actualitat política, economia i relacions internacionals. Project Syndicate és una organització internacional sense ànim de lucre que agrupa editors, premsa i diaris, i és considerada la font més gran d’articles d’opinió del món.
- Estudis Anglesos
LLENGUA I LITERATURA
ABELL - Annual bibliography of English language and literature
Bibliografia d'articles, monografies, assaigs, tesis doctorals, etc. sobre la llengua i la literatura angleses, publicats arreu del món.
MLA International Bibliography with full text
Indexa bibliografia acadèmica sobre literatura, llengües modernes i lingüística.
TEATRE
Plataforma digital que inclou reproduccions d'àudio i vídeo, accés allibres de crítica i actuacions de companyies de teatre.
PREMSA
TLS - Times Literary Supplement
Accés a l'arxiu històric d'aquest setmanari literari anglès que des de 1902 fa una cobertura de les publicacions culturals i literàries més rellevants del moment. Arxiu disponible de 1902 a 2012.
- Estudis Àrabs i Hebreus
Base de dades sobre el món islàmic: articles, actes de congressos, monografies, ressenyes, etc.
Bibliografia selectiva d'articles acadèmics que abasta tots els àmbits dels estudis jueus, així com l'estudi d'Eretz Israel i l'Estat d'Israel.
MLA International Bibliography with full text
Indexa bibliografia acadèmica sobre literatura, llengües modernes i lingüística.
- Estudis Francesos
MLA International Bibliography with full text
Bibliografia acadèmica sobre literatura, teoria i crítica literària; llengües i lingüística.
Col·leccions completes de revistes, actes de conferències, sèries i llibres, principalment de disciplines d'humanitats i ciències socials. Actualment, disposa de més de 700.000 documents, als quals es van afegint nous títols regularment.
- Estudis Literaris
ABELL - Annual bibliography of English language and literature
Bibliografia d'articles, monografies, assaigs, tesis doctorals, etc. sobre la llengua i la literatura angleses, publicats arreu del món.
MLA International Bibliography with full text
Bibliografia acadèmica sobre literatura, teoria i crítica literària; llengües i lingüística: estudi de llengües de qualsevol període històric, incloent-hi història i teoria lingüística, lingüística comparada, semàntica, estilística, sintaxi i traducció; ensenyament de llengües, literatura, retòrica i composició. També inclou: folklore (literatura popular, música, art, creences i rituals), arts escèniques (cinema, ràdio, televisió i teatre) i història de la impremta i l’edició.
- Filologia Catalana
Base de dades bibliogràfica sobre llengua i literatura catalanes, teoria lingüística, teoria literària, crítica literària i traducció, produïda per la UAB. Una gran part dels registres són amb l'accés al text complet.
La base de dades Ramon Llull (Llull DB) és un instrument bibliogràfic electrònic concebut per ordenar, sistematizar i facilitar la consulta exhaustiva de tota la informació referent a l'opus lul·lià o pseudolul·lià.
TRAC: Traduccions del català a altres llengües
Aquesta base de dades permet consultar quins autors i quins llibres de les lletres catalanes han estat traduïts a altres llengües. Recull la base de dades històrica de la Institució de les Lletres Catalanes i la de l'Institut Ramon Llull.
Bases de dades sobre traducció i recepció, en relació amb la literatura catalana del segle XX, elaborades per TRILCAT (Grup d'estudis de traducció, recepció i literatura catalana).
Aplega ressenyes d'obres catalanes i internacionals sobre sociolingüística, política i planificació lingüístiques, dret lingüístic, ensenyament de llengües i altres temes relacionats.
MLA International Bibliography with full text
Bibliografia acadèmica sobre literatura, teoria i crítica literària, llengües i lingüística.
Bibliografía de la literatura española
Recull referències bibliogràfiques d'articles, monografies, assaigs, ressenyes, actes de congressos, etc. sobre la literatura espanyola (també catalana) i els seus autors.
- Filologia Clàssica
GREC
Corpus digital de textos literaris escrits en grec des d'Homer (8 aC) fins a la caiguda de Bizanci l'any 1453. L'objectiu del projecte és crear una biblioteca digital completa de la literatura grega des de l'antiguitat fins a l'època actual. Per accedir al corpus complet, a més de la identificació UB, cal estar registrat a la plataforma.
LLATÍ
Database of Latin Dictionaries
Base de dades de diccionaris llatins amb enllaços a la Library of Latin Texts. Conté diccionaris etimològics i diccionaris històrics.
Textos des del començament de la literatura llatina fins als textos del Concili Vaticà II (1962-1965), extrets de la sèrie Corpus Christianorum i de moltes altres edicions destacades.
Col·lecció de literatura teològica cristiana. Comprèn mil anys d'escrits llatins de teologia, filosofia, literatura i història que tenen a veure amb l'àmbit cultural europeu. La sèrie llatina cobreix els Pares Llatins des de Tertul·lià (200 dC) fins al Papa Innocenci III (1216). Inclou glossari, notes i accés al document complet.
Thesaurus Linguae Latinae - TLL
Aquest recurs enciclopèdic està basat en el prestigiós diccionari en paper del mateix nom. El TLL, que abasta des del període clàssic fins a l'any 600, és considerat com el major i més detallat diccionari llatí del món.
CULTURA GRECOLLATINA
Bibliografia relacionada amb la Cultura Grecollatina (llengua, literatura, història, epigrafia, numismàtica, etc.) i els primers autors cristians.
MLA International Bibliography with full text
Bibliografia acadèmica sobre literatura, teoria i crítica literària; llengües i lingüística; ensenyament de llengües, literatura, retòrica i composició.
New Pauly online: Encyclopaedia of the Ancient World inclou tot el contingut de New Pauly de Brill (anglès, 20 volums + 2 volums d’índex), així com la versió original alemanya, DerNeue Pauly de Metzler. Quinze volums (Antiguitat, 1-15) estan dedicats a l’antiguitat grecoromana.
- Filologia Hispànica
Bibliografía de la literatura española
Referències bibliogràfiques de monografies, articles de revistes, edicions crítiques d’obres literàries, ressenyes de llibres, actes de congressos i altres materials. Cobreix les literatures ibèriques des de l’edat mitjana fins als nostres dies.
MLA International Bibliography with full text
Bibliografia acadèmica sobre literatura, teoria i crítica literària; llengües i lingüística; ensenyament de llengües, literatura, retòrica i composició. També inclou: folklore (literatura popular, música, art, creences i rituals), arts escèniques (cinema, ràdio, televisió i teatre) i història de l’ impremta i l’edició.
Guia de bases de dades: Filologia Hispànica; Llengües i literatures modernes
Selecció de recursos per buscar informació sobre filologia hispànica.
Guía de bases de datos: Español como lengua extranjera ELE
Selecció de recursos per buscar informació sobre espanyol com a llengua estrangera (ELE).
- Lingüística
LINGÜÍSTICA EN GENERAL
LLBA - Linguistics & Language Behaviour Abstracts
Bibliografia amb resums i sumaris de publicacions internacionals de lingüística i de disciplines afins a les ciències del llenguatge. Abasta tots els aspectes de l'estudi de llenguatge.
MLA International Bibliography with full text
Bibliografia acadèmica sobre literatura, teoria i crítica literària; llengües i lingüística; ensenyament de llengües, literatura, retòrica i composició.
ProQuest Social Sciences Premium Collection
Cobreix bibliografia internacional en ciències socials i lingüística (Linguistics Collection), educació, política, sociologia, antropologia... Proporciona resums i cobertura de text complet d'articles de revistes, llibres, capítols de llibres, tesis i molt més.
LINGÜÍSTICA COMPUTACIONAL
Plataforma de l'Association for Computing Machinery que conté, a més de les publicacions de l'ACM, una col·lecció de publicacions de text complet i una base de dades bibliogràfica especialitzada en informàtica.
Recull d'articles sobre l'estudi de la lingüística computacional i el processament del llenguatge natural. Documents en text complet i d'accés gratuït.
DBLP Computer Science Bibliography
Base de dades bibliogràfica que cobreix publicacions en informàtica, incloent-hi lingüística computacional.
Conté articles i actes de conferències en enginyeria i tecnologia, incloent-hi intel·ligència artificial i el processament del llenguatge natural.
ETNOLINGÜÍSTICA
Produïda pel Royal Anthropological Institute, indexa revistes sobre temes que van des de l'antropologia sociocultural fins a l'antropologia física, la lingüística i l'arqueologia.
APRENENTATGE DE SEGONES LLENGÜES
Cobreix bibliografia relacionada amb l'educació, incloent-hi l'aprenentatge de segones llengües.
PSICOLINGÜÍSTICA
Base de dades especialitzada en psicologia i disciplines relacionades: psiquiatria, educació, lingüística, etc. Conté referències bibliogràfiques i resums. S'actualitza setmanalment.
- Llengües i Literatures Modernes
MLA International Bibliography with full text
Bibliografia acadèmica sobre literatura, teoria i crítica literària; llengües i lingüística: estudi de llengües de qualsevol període històric, incloent-hi història i teoria lingüística, lingüística comparada, semàntica, estilística, sintaxi i traducció; ensenyament de llengües, literatura, retòrica i composició. També inclou: folklore (literatura popular, música, art, creences i rituals), arts escèniques (cinema, ràdio, televisió i teatre) i història de la impremta i l’edició.
- Llengües Romàniques i les seves Literatures
Base de dades bibliogràfica sobre textos antics escrits en diverses llengües romàniques en la península Ibèrica en l'edat mitjana i inicis del Renaixement. Inclou les bases de dades: BETA Bibliografía Española de Textos Antiguos, BIPA Bibliografía de Poesía Áurea, BITAGAP Bibliografia de Textos Antigos Galegos e Portugueses, BITECA Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears.
Estudis Romànics és una publicació anual, centrada en els “estudis dedicats a la lingüística, la filologia, la crítica literària i les literatures de la Romània, sense limitacions de tema, de metodologia ni de cronologia. Acullen aportacions globals i particulars de cada llengua”. Disposa d'un cercador de contingut de la revista.
MLA International Bibliography with full text
Bibliografia acadèmica sobre literatura, teoria i crítica literària, llengües i lingüística.
Accés als recursos electrònics
El CRAI de la Universitat de Barcelona et facilita l’accés als recursos electrònics subscrits, fins i tot quan realitzes la cerca fora de l’entorn del cercador del CRAI.
SIRE és una miniaplicació enllaçada (bookmarklet), que pots afegir fàcilment a la barra d’adreces del teu navegador. Aquesta eina activa l’autenticació UB quan hi cliques des d’una pàgina web o portal acadèmic. Un cop identificat, si la Universitat de Barcelona té subscripció a la publicació, podràs accedir-hi directament.
Si l'accés directe no és possible, consulta altres opcions d’accés buscant el títol de la publicació al Cercabib.
Instal·lació de SIRE
Prepara el navegador per poder accedir als recursos electrònics. És fàcil:
1. Accedeix a la pàgina del CRAI sobre accés als recursos electrònics.
Visita https://crai.ub.edu/serveis-i-recursos/acces-recursos-electronics
2. Arrossega el botó
Trobaràs un botó anomenat “SIRE”. Arrossega aquest botó a la barra d’adreces del teu navegador.
3. Confirmació
Un cop arrossegat, el botó SIRE apareixerà a la barra d’adreces del teu navegador. Ara ja està llest per ser utilitzat.
La gestió de la bibliografia
Prendre notes i organitzar els documents
Durant el procés de recerca, és essencial que facis un seguiment dels documents que consultes i que prenguis notes dels que utilitzes en el teu treball. Segueix aquests consells per gestionar la bibliografia de manera eficient:
Anotacions i informació clau:
- Anota els detalls bibliogràfics dels documents.
- Inclou conclusions, autors clau i temes controvertits.
Diferencia les teves notes:
- Marca clarament la distinció entre les teves anotacions personals, els resums, els parafrasejats i les citacions textuals.
- Pren nota de la pàgina o numeració dels textos que vulguis citar. Les citacions textuals s’han de reproduir tal com es troben al text original.
Planificació des de l’Inici:
- Decideix des del principi com faràs el seguiment de les fonts, la gestió de les citacions i la confecció de la bibliografia.
Gestors bibliogràfics
- Recollir referències i PDF: guarda totes les teves fonts en un sol lloc.
- Organitzar els documents: crea carpetes i etiquetes per mantenir-ho tot ordenat.
- Generar bibliografies automàticament: inclou citacions en els teus documents i genera bibliografies amb un sol clic.
Si vols començar a utilitzar Mendeley, consulta la guia Primers passos amb Mendeley.
Estils de citació
- MLA (Modern Language Association): MLA Style Center | MLA Handbook.
- Chicago: Manuals al catàleg del CRAI UB.
Botons de "citar"
Programari: intel·ligència artificial (IA) i altres eines
Intel·ligència artificial: Copilot
És important que siguis conscient que l'ús inadequat d'eines d'intel·ligència artificial (IA) en els teus treballs acadèmics pot ser considerat com a mala conducta acadèmica, ja que pot implicar plagi o falta d'autenticitat en el treball presentat. Abans d'utilitzar qualsevol eina d'IA, assegura't de conèixer quins usos estan permesos. La transparència és clau: reconeix clarament com i on s'ha utilitzat en el teu treball.
Copilot és l’eina d’intel·ligència artificial que facilita la Universitat de Barcelona. Cal iniciar la sessió amb el compte institucional (@ub.edu @alumnes.ub.edu). El fet d'identificar-te garanteix protecció per les teves dades i evita que les preguntes que has plantejat siguin emmagatzemades i utilitzades per generar contingut per a tercers.
Segueix aquest enllaç per obtenir més informació sobre Copilot a la UB.
Organització
Utilitzar eines d’organització i gestió de tasques és útil a l’hora d'elaborar treballs o qualsevol altre projecte d’escriptura o d’investigació. També faciliten la col·laboració i la tutorització.
MS Planner: inclosa en el paquet de Microsoft 365, permet crear taulers de projectes i targetes virtuals de tasques on es poden incloure llistes de comprovació, etiquetes, enllaços, arxius, etc. Més informació: Pàgina d’ajuda de Planner.
Trello: eina gratuïta per a la gestió de projectes i de tasques. Amb característiques molt similars a les de MS Planner.
A l'apartat “Gestionar la bibliografia” d'aquesta guia es parla de les eines que permeten gestionar la bibliografia.
Edició
Com a membre de la Universitat de Barcelona tens l'opció de descarregar MS Office 365 de manera gratuïta. Es tracta d'una versió completa d’Office que inclou, entre d’altres, MS Word i PowerPoint. Pots instal·lar-lo de forma local en l’equip i només es realitzen connexions puntuals per comprovar que ets usuari actiu de la universitat.
Ajudes de MS Word:
- Com afegir números de pàgina
- Com inserir una taula de continguts a MS Word
- Com aplicar la sagnia francesa
Presentació
PowerPoint: inclòs en el paquet MS Office 365 que pots descarregar de manera gratuïta.
Altres recursos per fer presentacions:
Altres programaris
Altres programaris poden ser d'utilitat en la teva recerca. Consulta les opcions disponibles:
- Programari UB: llistat del programari que la Universitat de Barcelona ofereix a l'alumnat.
- Aules virtuals: et permeten accedir sense limitacions físiques ni horàries a una aula d’informàtica com les que es troben a les Facultats.
La integritat acadèmica: plagi i ús d'IA als treballs acadèmics
Codi ètic
Codi ètic d’integritat i bones pràctiques de la Universitat de Barcelona (3. Integritat científica i acadèmica):
«El plagi és la forma més greu d’apropiació de l’autoria intel·lectual.
El plagi és considerat a la Universitat una mala pràctica, independentment de les responsabilitats legals que comporti.
És igualment una mala pràctica permetre que una altra persona es beneficiï d’un treball sense ser-ne coautora o deixi signar com a coautor d’un treball qui no ho hagi estat.»
Codi europeu de conducta per a la integritat en la recerca – Edició revisada 2023 (3. Transgressions de la integritat en la recerca):
«3.1 Mala praxi en la recerca i altres pràctiques inacceptables: Ocultar l’ús d’IA o d’eines automatitzades en la creació de continguts o en la redacció de publicacions.»
La integritat acadèmica en els treballs
Per respectar la integritat acadèmica al teu treball, és essencial respectar els drets d'autor i evitar el plagi.
Respecte pels drets d'autor
⇢ Consulta les preguntes més freqüents sobre els drets d’autor.
Evitar el plagi
El plagi es detecta gràcies a programes que informen sobre possibles plagis de texts, gràfiques o dades. La Universitat de Barcelona disposa d'un aquests programes, Ouriginal, integrat al Campus Virtual.
⇢ Assessorament sobre detecció de similituds de treballs acadèmics.
Segueix aquests consells:
- Identifica amb cometes els texts copiats literalment i cita’n l'origen.
- Inclou en la bibliografia les fonts citades o textos parafrasejats d’altres autors.
- Cita correctament d'acord amb l'estil de citació que s'utilitzi al treball.
Ús d'intel·ligència artificial (IA) en treballs acadèmics
Si s’ha autoritzat l'ús de la IA, és essencial ser transparents sobre com s’ha utilitzat en el treball. Cal reconèixer clarament on i de quina manera s’ha fet servir eines d'IA.
Transparència i traçabilitat en l'ús de la intel·ligència artificial (IA):
- Transparència: Si s’ha autoritzat l’ús de la IA, reconeix clarament com s’ha utilitzat en el treball.
- Traçabilitat: Indica l’ús de la IA de manera que altres puguin seguir el procés, per exemple, proporcionant els prompts i les respostes del xat o afegint un annex amb tota la informació.
- Fiabilitat: Comprova l’exactitud i la fiabilitat de la informació i de les fonts proporcionades.
Exemples d’usos acceptables d’eines d’IA:
- Superar bloquejos mentals proposant noves idees o enfocaments.
- Obtenir paraules clau addicionals per a la cerca bibliogràfica.
- Aclarir significats, generar perspectives diferents, recomanar estructures o idees.
- Reformular o resumir textos complexos per facilitar-ne la comprensió.
- Millorar l’ortografia, la gramàtica o l’estructura d’un text (sense copiar el resultat i avaluant sempre la validesa dels suggeriments). En aquest cas és recomanable utilitzar eines especialitzades en la revisió lingüística, com Language Tool.
Imatges, mèdia i textos lliures de drets
Aquestes fonts et proporcionaran imatges, vídeos, àudios i textos lliures de drets que pots utilitzar en els teus treballs acadèmics. Recorda sempre verificar les llicències específiques de cada arxiu per assegurar-te que compleixen amb els requisits del teu projecte.
Imatges
CC Search | Flickr Creative Commons | StockSnap.io | Pexels | Pixabay | Unsplash
Vídeos
Pexels Videos | Pixabay Videos | Videvo
Àudio i música
Free Music Archive | Jamendo | NoCopyrightSounds | Freesound
Altres recursos
Wikimedia Commons | Internet Archive | Project Gutenberg | Europeana | Doab: directory of open access books
Exemples de TFG i TFM
Segons la Normativa reguladora dels Treballs de Final de Grau: «Sempre respectant els termes legals vigents, els Treballs de Fi de Grau amb nota igual o superior a 9 de cada titulació seran publicats per les comissions de TFG de la Facultat al Dipòsit Digital UB».
Exemples de Treballs Finals de Grau (TFG) i Treballs Finals de Màster (TFM) presentats a la UB
Dipòsit Digital de la Universitat de Barcelona > Treballs de l'alumnat
TFG - Comunicació i Indústries Culturals
TFG - Filologia clàssica - grec
TFG - Llengües romàniques i les seves literatures
TFG - Llengües i literatures modernes
TFM - Ciència cognitiva i llenguatge (CCiL)
TFM - Comunicació especialitzada
TFM - Construcció i representació d'identitats culturals (CRIC)
TFM - Cultures i llengües de l'Antiguitat
TFM - Espanyol com a llengua estrangera en àmbits professionals
TFM - Estudis avançats en llengua i literatura catalanes
TFM - Formació de professor d'espanyol com a llengua estrangera [Presencial UB]
TFM - Formació de professor d'espanyol com a llengua estrangera [Virtual UNIBA]
TFM - Lingüística aplicada i adquisició de llengües en contextos multilingües
TFM - Teoria de la literatura i literatura comparada
Exemples de Treballs de Grau presentats a altres universitats
Treballs de Fi de Grau (TFG) - UAB. Exemples de la Facultat de Filosofia i Lletres, Facultat de Traducció i d'Interpretació.
Treballs d'estudiants (TFG i Màsters) - UPF. Exemples del Grau en Humanitats, Traducció i Ciències del Llenguatge.
Treballs de Fi de Grau (Gredos, Repositorio Universidad de Salamanca).
Difusió del treball
Ara que ja has acabat i presentat el treball, és el moment de pensar en com el pots difondre.
Repositori institucional: Dipòsit Digital de la Universitat de Barcelona (DDUB)
Si el TFG obté una qualificació igual o superior a 9, la Comissió del TFG de la Facultat proposa a l’alumne incloure’l al Dipòsit Digital de la Universitat de Barcelona. Així ho recull la Normativa reguladora dels treballs de final de grau de la Facultat de Filologia i Comunicació:
«Sempre respectant els termes legals vigents, els Treballs de Fi de Grau amb nota igual o superior a 9 de cada titulació seran publicats per les comissions de TFG de la Facultat al Dipòsit Digital UB.»
Més informació sobre publicacions de l'alumnat al Dipòsit Digital de la Universitat de Barcelona:
Premis
Existeixen convocatòries anuals de diferents premis als millors TFG. Si en trobeu a faltar algun, ens ho podeu fer saber a crailletres@ub.edu.
Universitat de Barcelona:
► Premis UB - Teatre Lliure al millor TFG i TFM d'estudis de teatre contemporani.
► Premis Clara Campoamor als millors TFG amb perspectiva de gènere.
► Premis Rosalind Franklin als millors TFM amb perspectiva de gènere.
► Premi Eva Monrós per a estudiants del grau de Lingüística.
► Premi IRCVM a Treballs de Fi de Grau sobre Cultures Medievals.
Altres institucions:
► Premi Jesús Tuson a treballs sobre diversitat lingüística.
► Premis Carme Miquel a l'estudi dels drets lingüístics: millor TFG i millor TFM.
► Premi Fundació Mercè Rodoreda al millor treball d’investigació inèdit, en qualsevol llengua, sobre la novel·la i el conte del segle XX i, en especial, sobre l’obra de Rodoreda.
► Premi Areté al millor TFG a Catalunya dins de l'àmbit dels estudis clàssics.
► Premi ASELIT al millor TFG i TFM de tema lingüístic o traductològic presentat a una universitat espanyola.
► Premi Nebrija-Santander a treballs de fi de grau en les línies de les càtedres Nebrija.
► Premi d'investigació en estudis interdisciplinaris sobre l'Índia a treballs (TFG i TFM) relacionats amb temàtiques índies de l'Asociación Española para el Estudio Interdisciplinario de la India (AEEII).
► Premi "Eduard Valentí" de la Societat Catalana d’Estudis Clàssics a treballs inèdits redactats en català sobre qualsevol aspecte relatiu als estudis clàssics.