Exposició virtual: La Settimana della Lingua Italiana

Exposició virtual: La Settimana della Lingua Italiana

 En ocasió de la XI Settimana della Lingua Italiana nel mondo, que enguany coincideix amb la celebració del 150è aniversari de la unificació política italiana, el Centre de Recursos per a l'Aprenentatge i la Investigació (CRAI) de la Universitat de Barcelona ha organitzat, amb la col·laboració de la Secció de Filologia Italiana, una exposició del seu fons antic i modern de la BUB dedicada a la cultura lingüística italiana.

     En ocasió de la XI Settimana della Lingua Italiana nel mondo, que enguany coincideix amb la celebració del 150è aniversari de la unificació política italiana, el Centre de Recursos per a l'Aprenentatge i la Investigació (CRAI) de la Universitat de Barcelona ha organitzat, amb la col·laboració de la Secció de Filologia Italiana, una exposició del seu fons antic i modern de la BUB dedicada a la cultura lingüística italiana.

 
       La gran varietat d’edicions antigues, sovint de primeres edicions, d’obres cabdals de la història lingüística italiana d’aquests fons, de la qual s’exposa una petita mostra, comprèn obres lexicogràfiques i gramàtiques, tractats, revistes i material didàctic. Tot plegat és un bon testimoni de l’interès que al llarg del temps ha suscitat entre nosaltres la llengua i la cultura italiana.
 
       L’exposició ofereix, pel que fa al fons antic, tres itineraris.
 
       El primer, dedicat a la història de la lexicografia, inclou, en una edició del segle XVI, un dels més antics repertoris lexicogràfics de la cultura del Renaixement, La Fabbrica del mondo de Francesco Alunno, la primera edició del Vocabolario degli Accademici della Crusca (1612) i algunes obres significatives de la cultura del Risorgimento, com els diccionaris compilats per Niccolò Tommaseo o el més famós diccionari de barbarismes, el Lessico della corrotta italianità de Pietro Fanfani i Costantino Arlìa.
 
       El segon itinerari, dedicat al debat sobre la norma lingüística i a la reflexió sobre el llenguatge, comprèn, entre d’altres, edicions primerenques del Dialogo delle lingue de Sperone Speroni (1543) i de les Prose della volgar lingua de Pietro Bembo (1546) o bé de l’assaig de Giusto Fontanini Della eloquenza italiana (1726), així com també el primer número de la revista d’Ascoli Archivio Glottologico Italiano (1873).
 
       Al tercer itinerari s’han agrupat obres gramaticals i lexicogràfiques que parlen de l’italià en relació amb altres llengües. Hi trobem, a més dels vocabularis bilingües italià-castellà més antics com el de Cristóbal de las Casas o el de Lorenzo Franciosini, La Crusca provenzale d’Antoni de Bastero i gramàtiques de l’italià dels segles XVII i XVIII escrites en castellà, en francès, en anglès i en alemany.
 
 
 
 
 
Vitrina I                  Vitrina II                    Vitrina III                    Altres propostes
 
 
 
 
 
Montserrat Casas i Gabriella Gavagnin
 
Departament de Filologia Romànica - UB