Bíblia políglota en 8 volums i 5 llengües: llatí, grec, hebreu i arameu. Va ser editada per Christophe Plantin (1520-1589), qui va fundar a la ciutat d’Anvers una de les empreses editorials més productives, destacades i riques del segle XVI a Europa. Va ser precisament el mateix Plantin qui va posar-se en contacte amb Gabriel de Çayas, el secretari de Felip II, per proposar al rei espanyol un projecte ambiciós: una nova edició de la bíblia poliglota que continuaria l’èxit de la d’Alcalà (1514-1517).
Aquesta Bíblia políglota va ser editada sota la supervisió de Benito Arias Montano, gran teòleg i humanista que Felip II va enviar des d’Espanya. A nivell formal cal destacar la seva bonica però molt malmesa enquadernació en pell amb gofrats i restes de tanques metàl·liques. Finalment, assenyalar que l’obra prové del Convent del Mont Calvari de Barcelona, de l’ordre dels caputxins, tal i com indica el segell que trobem als diferents volums.
Bloc del llibre; neteja mecànica, neteja humida, tractament de taques, desacidificació, reserva alcalina, consolidació, reintegració de perforacions de insectes.
Enquadernació en pell gofrada; neteja mecànica, reintegració, hidratació i muntatge